Alig vártam, hogy vége
legyen a napnak, és elhagyhassam a kórház épületét. Rám tört az a furcsa érzés,
hogy egyfolytában figyelnek. Korábban sosem tűnt fel, hogy ennyien mászkálnak a
kórházban, munkatársak, irodai dolgozók, takarítók, betegek és hozzátartozók.
Túl sokan ahhoz, hogy kiszúrjam azt a
valakit, és épp elegen, hogy mindegyikükben őt lássam. Kutattam, vajon melyikük
néz rám… másképp; semmire sem mentem. Elképzelni sem tudtam, honnan jött rá
valaki, hogy mi történt velem. Ha a hozzám közel állók – Angie és Kwon – sem
vették észre, egy idegen mi alapján vonta le ezt a következtetést?
Az egész napos
koncentráció nemcsak megterhelt, de az idegeimet is kikészítette. Mintha valaki
kifeszítette volna őket egy nyújtógépre, és aztán pattanásig tekerte a kart. Sosem
hittem volna, hogy ennyire nehéz figyelni az arcmimikára, és a hang megfelelő
használata is valódi kihívássá válhat. Mindennek ellenére végeztem a dolgomat,
gépiesen megvizsgáltam a kismamákat meg az újszülötteket, és még a papírmunkával
is haladtam egy keveset. Végül öt órakor összekapkodtam a cuccaimat.
- Hazamegyek, Angie!
Hasznos hétvégét! – köszöntem oda az asszisztensemnek egy gyors fejbiccentés
kíséretében. Egy perccel sem bírtam volna tovább itt, semmire sem vágytam, csak
hogy végre egyedül lehessek, és legalább néhány pillanatra kikapcsolhassam az
agyam.
Már majdnem a
kijárathoz értem, mikor az üvegajtón át észrevettem a nagy, fekete kocsit az épület
előtt, de nem ez ijesztett meg, hanem az autónak
támaszkodó, sötét kabátos férfi. Még volt rá esély, hogy Nicodemus Pollock nem
rám vár, mégis éreztem, ez csak hiú remény. Nyugalmat erőltettem magamra, és
kiléptem a szabadba. A délutáni levegő friss és ropogós volt, legszívesebben
mélyet lélegeztem volna belőle széttárt karokkal, de az egyet jelentett volna
az öngyilkossággal.
- Dr. Hudson! –
biccentett a férfi, aztán egy elegáns mozdulattal ellökte magát a járműtől, és
elindult felém. Csak most tűnt fel, hogy a járása egy párducéhoz hasonlít.
Halk, kecses, mégis azt sugározza: „Én ma itt enni fogok!”.
- Mr. Pollock,
segíthetek valamiben? – érdeklődtem hidegen.
- Velem jönne, kérem? –
mutatott a hátsó ajtó felé. A mostani Anna megkérdezte volna, miért, ám a régi Anna
álcájában ezt nem tehettem meg lebukás nélkül. Beültem, de remegett a lábam,
ezért leplezésképpen az ölembe fektettem a táskámat. Pollock becsusszant
mellém, a sofőr pedig indított.
- Hallottam, hogy a
férjét áthelyezték – szólalt meg néhány percnyi kínzó hallgatás után.
Bólintottam egyet. – Hasznos munkát végez a biztonságiak vezetőjeként.
- Vezető… - ismételtem
el önkéntelenül a meglepetéstől. Kwon azt egy szóval sem mondta, hogy a
biztonságiak vezetője lesz, abból, amit hallottam tőle, azt gondoltam, csak egy
közlegény a sok közül. Miért ő? És ami még fontosabb: miért hallgatta ezt el
előlem?
- Arra gondoltunk a
Tanácsban, hogy önt is sokkal jobban hasznosíthatnánk máshol – fordult felém
Pollock, mire egy apró izzadtságcsepp született a tarkómnál, közvetlenül a
hajvonalam alatt. A kocsi tere egyre szűkebbé vált, kezdett rám törni az a
roham, ami a liftben is erőt vett rajtam.
- Azt hittem, hogy a
munkám kiemelten fontos – szorítottam rá a táskámra, miközben az
elválasztófalat bámultam.
- Ez így is van. Azon
kevesek egyike közé tartozik, akik hozzáértő módon ki tudják válogatni, mely
egyedeket érdemes szaporítani. De lássuk be, az állapotos nők és a csecsemők
orvosi ellátását, akármelyik szülész-nőgyógyász el tudja végezni ön helyett is
– foglalta össze a véleményét, amely valószínűleg az
egész Tanácsét is tükrözte.
- Mit tehetnék, hogy
még hasznosabb legyek? – tettem fel a megszokott kérdést, miközben az ajtó felé
sandítottam. A kilincs olyan közel volt, csak ki kellett volna nyújtanom a karomat,
hogy elérjem.
- Az Ázsiai
Konföderáció elég nehéz falat. Próbálunk egyeztetni velük pároztatás céljából,
de úgy gondolják, hogy hasznosabb a közösségük számára, ha a kiemelkedő
génekkel rendelkező tagjaik inkább egymással szaporodnak – helyezett az ölembe
egy hivatalosnak tűnő iratot. Rápillantottam, de a betűk misztikus táncot
jártak a szemem előtt. Összemosódtak, tekeregtek, elpárologtak, aztán máshol
bukkantak fel ismét. – Ön esetleg meggyőzhetné őket arról, hogy az Amerikai
Tanácsköztársaság fennhatósága alá tartozó, kiemelkedően teljesítő egyedekkel
is megérné próbálkozniuk.
- Engem tartanak erre a
legmegfelelőbbnek? – nyújtottam vissza a papírt úgy téve, mintha végigolvastam
volna.
- Igen. Egyfelől a
férje miatt jobban otthon van az ázsiai kultúrában, ismeri az észjárásukat, a
szokásaikat. Másfelől a genetika területén kiemelkedő szaktekintély, aki sokkal
jobban is kihasználhatná a tudását a Tanácsköztársaság fejlesztésének
érdekében. – Ahogy beszélt, tudtam, éreztem, hogy ebből nem lesz kiút. A Tanács
nem kér, hanem utasít, az emberek pedig nem ellenkeznek, hanem teszik, ami a
leglogikusabb – vagyis, amit a Tanács a leghasznosabbnak talál.
- A férjem már itt
született – csúszott ki a számon, bár fogalmam sem volt, mit akartam vele
cáfolni vagy alátámasztani.
- Azt viszont nem
tagadhatja, hogy tudósaink közül ön az egyik legnagyobb szaktekintély a témában
– igazította meg Pollock a nyakkendőjét, miközben tekintete kereszttűzben
tartotta az arcomat, pillantása, mintha egyenesen érintette volna a bőrömet.
Bólintottam, hogy ebben igaza van, mert a beszédre már képtelennek éreztem
magam.
Pollock hirtelen
előrehajolt, én pedig megfeszültem. Felpattintott egy kis panelt az
elválasztófalon, majd megnyomta az egyik előbukkanó gombot. A szűk autóbelsőt
friss levegő öntötte el a klímának köszönhetően.
- Hamarosan itt a nyár,
egyre melegebb van… - dőlt végül hátra. Mélyet lélegeztem, amitől ha nem is
teljesen, de kissé kitisztult a fejem. Csak most kezdett összeállni, miről is
beszélgetünk épp.
- Mi lesz a betegeim
megfigyelésével? Tegnap még azt mondta, hogy ezt kell tennem – kerültem el a
fekete szempár sugarát. Furcsálltam, hogy a Tanács egy nap alatt száznyolcvan
fokos fordulatot vett, és megváltoztatta a véleményét velem kapcsolatban.
- Az önt követő doktor
majd folytatja ezt a megbízást is. Három nap alatt el tud rendezni mindent a
kórházban, hogy elfoglalhassa az új helyét?
- Három nap? Azt
hiszem, igen – bólintottam lassan. Befurakodott az elmémbe az, amit pillanatnyilag
el akartam nyomni: ha nem találok ki valamit, addigra úgyis halott leszek.
Munka közben beugrott egy lehetséges megoldás, de a körvonalazódó ötlet rizikós
és kétséges volt. Fogalmam sem volt róla, bejöhet-e.
Lefékeztünk, ám mivel
Mr. Pollock nem moccant, ezért valószínűsítettem, hogy csak egy piros lámpa
állta az utunkat. Fogalmam sem volt, mikor ér végez ez a kis túra, de a
feszültség, amely egész nap fokozatosan felgyülemlett bennem, most is ott
pulzált a mélyben és egyre közelebb került a felszínhez. Egyszerűen csak haza
akartam érni végre, hogy bezárkózva a szobámba egyedül lehessek, és
átgondolhassam a tervemet.
- Az asszisztensét is
átirányítjuk önnel együtt – szólalt meg ismét Pollock, ahogy a sofőrje finoman
a gázra lépett. Nem válaszoltam, csak vártam, hátha magától is elmondja, miért
döntöttek így. Hallgatott.
- Van esetleg még
valami, amit tudnom kéne a munkáról? – törtem meg a csendet, mert attól féltem,
a szívdobogásom mások számára is hallgatóvá válik.
- Holnap este lesz egy
vacsora, ahová az Ázsiai Konföderáció küldöttségét is meghívták. Szeretnénk, ha
ön is részt venne rajta! – Egészen úgy hangzott, mint egy invitálás, mégsem
vendégnek, hanem inkább alkalmazottnak éreztem magam tőle. Átfutott az agyamon,
milyen vicces, hogy vacsorákon tárgyalunk még mindig. Bár az ételek ízét az
oltás után is éreztük, az az igazi élvezet, elmaradt. Pusztán azért ettünk,
hogy ne haljunk éhen, és azért maradtak meg az evési szokásaink – reggeli,
ebéd, vacsora, közös étkezések -, mert a rituális hagyományok szinte az
ösztöneinkbe épültek az évszázadok során.
- A férjem valami
kiképzésen lesz – próbáltam kimenteni magam, bár sejtettem, hogy hiába
kapálózok.
- Igen, tudok róla –
mélyült el Pollock hangja. Keze megpaskolta az enyémet, amivel sikerült mégis
elérnie, hogy felnézzek rá. Tekintete azon dolgok közé tartozott, amiktől
minden egyes szőrpihe felállt a testemen. Nem ültek érzelmek a fényes
feketeségben, mégis volt a mélyükön valami, amit mások íriszében nem láttam. –
Én leszek a kísérője. – Újabb határozott kijelentés, amitől visszatért a
rosszullét. Emellett a férfi mellett ülni olyan volt, mint egy tócsában, amely
körül leszakadt, szikrázó vezetékek himbálóznak-tekergőznek.
- Értem – köszörültem
meg halkan a torkomat. Visszahúzta a kezét, és megvakarta az állát. Legszívesebben
nemet mondtam volna neki, ám ez nem volt a választható opciók között.
Szinte észre sem
vettem, mikor ismét megálltunk, a sofőr olyan simán fékezett. Csak akkor jutott
el a tudatomig, mikor Pollock kipattant mellőlem, és néhány pillanat múlva
kitárta az én oldalamon is az ajtót. Nem tudom, mire számítottam, de meglepett,
hogy otthon vagyok. Tisztában voltam vele, hogy a Tanács ismeri a lakcímemet,
de tudni teljesen más volt, mint a ház előtt látni a fekete autót. Pollock
valahogy nem illett ide. Őt egy irodában tudtam leginkább elképzelni, a kertvárosi
látképben idegen részletként mutatott.
- Akkor holnap este
hatkor itt leszek önért, Anna! – mondta ki a keresztnevem. Hideg borzongás
futott végig a gerincemen. Kwonon és az apámon kívül senki nem hívott így,
mindenkinek Dr. Hudson voltam. Összezavart ez a közvetlenség, mert egyáltalán
nem értettem az okát – hacsak nem még mindig tesztnek vagyok alávetve. Vagy…
- Rendben – nyögtem ki,
aztán hátra sem nézve a bejárat felé indultam.
Ahogy becsukódott
mögöttem az ajtó, nekidőltem, és a mellkasomra szorítottam a kezem; szívem
vadul dörömbölt, ujjaim alatt is éreztem a ritmusát. Óvatosan félrehúztam az
ajtó melletti kisablak függönyét, és kilestem – az Audi már eltűnt.
Kellett pár perc, hogy
összeszedjem magam, csak ezután indultam az emeletre. Kwon még nem volt itthon,
amit megkönnyebbülésnek éreztem. Csak belebújtam egy kényelmes nadrágba és
pólóba, aztán eldőltem az ágyamon. Félre kellett tennem mindent egy időre, az
újonnan felismert gyengéd érzelmeket, Pollockot, az új munkát, az e-mailt és a
félelmeimet. Ha három nap múlva meghalok, ezek úgysem számítanak. Elsődleges
célként meg kell mentenem önmagam, ehhez pedig tiszta fejjel kell gondolkoznom,
akár egy érzéketlen. Sosem hittem volna, hogy ennyire nehéz egy normális
embernek kizárnia az érzéseit, ami korábban erőfeszítések nélkül ment, az most
lehetetlennek tűnt.
Adtam magamnak néhány
percet, hogy kiürítsem a mellkasomban kavargó félelmeket, aztán felnyitottam a
laptopomat, és behoztam az elosztó honlapját. Nem voltak kódok, sem jelszó,
teljesen nyilvános adatként ki volt téve a lista, kinek mikor kell legközelebb
bemennie. Én két hete és két napja jártam ott, úgyhogy még jócskán volt időm a
következő adagig – legalábbis a papírforma szerint.
Az ötlet munka közben
fogalmazódott meg bennem, mikor kiderült, hogy az egyik betegemnek kétszer is
veseköve volt, ami alatt többször vénásan kapott fájdalomcsillapítót. Az
átlagos mennyiség ezek után annyit ér neki, mint halottnak a csók. Dupla adagot
kellett adnom, hogy egyáltalán zsibbadni kezdjen. Talán az én szervezetem is
hozzászokott az oltáshoz, és egyszerűen többet kell kapnom belőle.
Szívem szerint
megnéztem volna az épület alaprajzát is, ám attól tartottam, ha észreveszik a
lopást, visszakövethetik a nyomokat. Végül is, mennyire lehet nehéz bejutni egy
helyre, amit nem őriznek, és még az ajtóit sem zárják… Csak odamegyek,
besétálok, lenyúlok néhány hónapnyi adagot, és kész. Ha beválik, elmondhatom a
Tanácsnak, hogy a probléma megoldható, csak gyakoribb oltásra van szüksége a
hozzám hasonlóknak és nekem.
Odalent halk
csattanással becsukódott az ajtó, mire kapkodó mozdulattal bezártam a
böngészőt. Kwon pont felért a lépcsőn, mikor én kiléptem a szobámból.
- Szia!
- Szia! – biccentett
felém, kissé fáradtnak tűnt.
- Most értem haza, csak
átöltöztem, de már csinálom is a vacsorát – biztosítottam róla. Egy szó nélkül
sétált el mellettem, mintha nem is érdekelné – valószínűleg pontosan ez volt a
helyzet. Utáltam, hogy jó szavakra, valamiféle gyengédségre várok tőle, holott
ez lehetetlen. Nem akartam mást, csak hozzábújni és elmondani neki minden
bajomat. Hogy segítsen és megvédjen. Ahogyan az régen egy férj feladata volt.
Ahogyan apám is tette anyámmal, mielőtt…
A hűtő elé érve
megráztam a fejem. Olyan régen gondoltam rájuk, ám anyám naplója előhozta az
emléküket. Érzéketlenként valahogy nem vágytunk valódi családra, szülőkre,
testvérekre, nagynénikre és unokahúgokra, társunk is csak a szaporodás és egyéb
gyakorlati okok miatt volt, nem azért, hogy a lelkünk szükségleteit
kielégítsük. Most mégis érdekelt, hogy van az apám. Vajon egészséges? Mindene
megvan? Mennyit változott, mióta nem láttam?
- Segítsek? – Hallottam,
ahogy Kwon belép a konyhába, de az váratlanul ért, hogy a hangja túl közelről
szólt. Megmerevedtem a nyakamon érzett lélegzettől.
- Nem kell – nyögtem ki
nagy erőfeszítések árán. Ő valószínűleg egyáltalán nem észlelte az intim
zónámba való behatolást, ahogy a hűtő tartalmát vizsgálgatta a vállam fölött
átnézve, de én úgy éreztem, mintha a levegő hirtelen sokkal forróbbá és sűrűbbé
vált volna. Néhány másodpercig még fennállt a bizsergetően feszült helyzet,
aztán hátat fordítva az asztalhoz sétált, és leült a helyére. Igyekeztem halkan
kifújni a megkönnyebbült sóhajt, és visszaterelni a gondolataimat a
vacsorakészítéshez.
Elővettem a
tojástartót, letettem a konyhapultra, majd valami mélyebb tál után néztem. Nem
voltam túl jó szakács, ehhez Kwon sokkal jobban értett, mégsem panaszkodott soha
a főztömre. Csíntalan gondolat merült fel bennem, de meg is maradt keserűen
mosolyogtató elmélkedés szintjén. Ha tojáshéj darabokat sütnék a rántottába,
akkor sem szólna? Nagyon vágytam valami reakcióra tőle, még akkor is, ha csak
puszta logikán alapul.
- Mr. Pollock megint
bejött hozzám – szólaltam meg, csak hogy megtörjem a teljes csendet. Vártam
néhány pillanatig, aztán válasz híján folytattam – Pollock ezzel kapcsolatban
nem kért titoktartást tőlem. – Új pozíciót ajánlott, egyfajta… közvetítő
szerepet.
- Tudom.
- Tudod? – ráncoltam
össze a szemöldökömet, aztán hálát adtam az égnek, hogy háttal állok az
asztalnak.
- Igen, átszervezések
folynak mindenhol.
- És mint a
biztonságiak vezetőjét, téged is értesítettek róla – fejeztem be a ki nem
mondott gondolatot. Igyekeztem nem vádlónak hangzani, amiért tegnap nem avatott
be ebbe a kis – de számomra annál fontosabb – részletbe.
- Igen.
- Holnap lesz valami
vacsora, ahová el kell mennem. Mr. Pollock értem jön – folytattam a saját
beszámolómat.
- Remélem, hasznos
lesz. Nagy szükségünk van az Ázsiai Konföderációra.
- Miért?
- Állítólag kifejlesztettek
egy gépet, amely messziről kiszűri, ha valakinek a szervezetében nincs ott a
szérum, de fogalmunk sincs, hogyan. – Majdnem kiejtettem az egyik tojást a kezemből,
de szerencsére, még volt elég lélekjelenlétem, hogy utánakapjak és megtartsam. Kwon
nem vette észre a bénázásomat, mert zavartalanul folytatta. – Ha házasítások
révén összefonódna a két terület érdeke, megoszthatnák velünk is a
technológiát.
- Miért nem osztják meg
egyébként is? – Fesztelennek tűnő kérdésem felszíne alatt ott lüktetett némán a
félelem. Markom összeszorult a tojáson, képtelen voltam felemelni és a tányér
oldalához ütve feltörni.
- Amíg csak az ő
kezükben van a technológia, lépéselőnyben vannak gazdaságilag, egyszerű logika.
- Akkor már értem,
miért ilyen fontos a Tanácsnak ez az egész…
- És nekünk is. Gondolj
csak bele, hogy ilyenek mászkálnak közöttünk. Kész káosz. Bármikor bárki ránk
támadhat, és ez csak egy egyik veszély a sok közül. Felelőtlenség, vadság,
ésszerűtlenség, ez jellemzi őket, ezek pedig balesetekhez, károkhoz és akár
halálhoz is vezethetnek. Az immunisak olyanok, akár a veszett kutya, le kell
lőni őket, mielőtt beléd marnak. – Lehunytam a szemem, és megremegtem. Az erő,
ami délután óta feszítette a mellkasomat, most átalakult, formálódott és sokkal
erősebbé vált. Nedves lett tőle az arcom.
- Folytatnád a
rántottát? Ki kell mennem a mosdóba! – száguldottam ki a konyhából. Félelem,
fájdalom, magány, egyik sem okozott olyan fájdalmat, mint Kwon szavai. Nem volt
bennük gyűlölet vagy harag, pont ellenkezőleg, hidegek voltak és logikusak. Ha
rájönne, hogy én is egy vagyok a veszett kutyák közül, mindenféle lelkifurdalás
nélkül lőne fejbe, és azonnal túl is tenné magát az elvesztésemen. Egyszerűen
képtelen voltam túllépni ezen, az érdektelensége belém mart és falatról falatra
felette a szívemet.
A fürdőszobába érve
megragadtam az egyik törölközőt, és a szám elé szorítva felzokogtam. Túl sok volt
ez az egész, Kwonnak egyben igazat adtam, az érzéseim irányíthatatlanok.
Kavarognak, tombolnak, hiába próbálkozom, átveszik fölöttem az irányítást.
Hogyan tudták ezt több ezer éven keresztül elviselni az emberek?
Az érzésroham
szerencsére hamar csillapodott, csak ki kellett adnom magamból. Nem szívódott
fel, egyszerűen csak visszahúzódott várva, hogy valami ismét feltáplálja. Akár
egy szörnyeteg, amely megpihen, hogy legközelebb még vadabbul támadhasson.
Talán ez az egész már az őrület előjele – dörzsöltem meg a szemem. A logikám
azt mondta, sétáljak ki innen, és valljak be mindent Kwonnak, mielőtt tényleg
ártok valakinek. Ám valami visszatartott. Valami, ami sokkal erősebb volt a
logikámnál: az életösztön.
- Holnap cselekedned kell! – néztem szembe önmagammal
a tükörben. Elég eltökéltnek tűntem ahhoz, hogy tudjam, a holnap éjszakát az
elosztóba való betöréssel töltöm majd.